Sous-titrage

Dans le domaine audiovisuel, Global Lingua Services prend en charge tous les aspects relatifs au sous-titrage et au doublage. Vous voulez transposer un programme télévisé dans une ou plusieurs langues (à l’aide ou non du script) ou lui ajouter des sous-titres ?

Vous avez un projet de sous-titrage ou de doublage pour le cinéma, la télévision ou un DVD ? S’agit-il d’une publicité, d’une vidéo d’entreprise, d’un documentaire, d’un court métrage, d’un film ou d’une série télévisée ? N’hésitez pas à nous contacter, vous êtes à la bonne adresse.