Foire aux questions

Quelles sont langues que vous traduisez ?

Notre société compte un réseau de plus de 1000 linguistes qui couvrent toutes les langues parlées et écrites dans le monde

Faites vous la traduction jurée ?

Oui ! nous proposons des services de traduction jurée dans toutes les langues européennes.

Les traductions sont-elles faites par un logiciel ?

Non ! Tous nos travaux sont assurés par des professionnels traducteurs qui traduisent vers leur langue maternelle et uniquement dans leur domaine d’expertise

Quels sont vos différents moyens de paiement ?

Pour l’instant nous n’acceptons que des paiements par virement bancaire ou via Paypall

Des nouveaux moyens de paiement sont à l’étude

Les projets urgents coutent-ils plus cher ?

Nous acceptons tout document de format Pdf, Word, Powerpoint, Htmt,

Faites vous la relecture de vos traductions ?

Dans la majorité des cas nos travaux sont relus par un deuxième traducteur qui travaillent vers sa langue maternelle.

La relecture entraine t-elle des coûts supplémentaires ?

Si la traduction initiale a été faite par nos soins, la relecture n’entraine aucun frais supplémentaire. Dans le cas où la traduction à relire n’a pas été faite par nous, il est possible de prévoir un coût supplémentaire.

Sous quels format doit-on vous envoyer les textes à traduire ?

Pas forcément. Le tarif tient aussi compte de la langue à traduire, du nombre de caractère et de la technicité du texte.

Combien coûte la traduction d’une page ?

Le tarif de la traduction d’une page dépend du nombre de caractère à traduire, de la langue et de la technicité du texte. En somme, il est nécessaire de faire une demande de devis pour une estimation précise.

Quels sont vos délais de paiement ?

Avec nos fournisseurs comme nos clients nous travaillons sur un délai de 30 jours pour le paiement de toute facture.

Quels interprètes il me faut ?

En fonction de l’événement les interprètes sont différents, pour les petites réunions à petit comité généralement les interprètes dit « consécutif » sont les plus sollicités, pour les grandes réunions avec un nombre important de participant, les interprètes sollicités sont des interprètes dit « simultanés »

Traduisez-vous des sites internet ?

Oui, nous traduisons tout types de document dans toutes les langues

D’autres questions ?

N’hésitez pas, envoyez-nous un email, nous nous ferons un plaisir de vous répondre : info@lingua-service.eu