Global Lingua Services

Media translation, entertainment translation, film translation, TV subtitling, voice-over translation, transcreation services, localization for streaming platforms, creative content translation, multilingual media services.

🎬 Media & Entertainment Translation Services

Bring your stories to global audiences with expert translation and localization.

In the fast-paced world of media, film, television, music, and digital entertainment, every word, image, and emotion counts.
At Global Lingua Services, we help creative industries connect with audiences worldwide through precise, culturally adapted, and impactful translations.

Our goal is simple: to make your content resonate across languages and cultures while maintaining your brand’s unique voice and creative intent.

🌍 Multilingual Communication for the Creative Industry

Whether you’re a production company, streaming platform, broadcaster, publisher, or digital media agency, Global Lingua Services ensures that your message is delivered with authenticity and emotion in every language.

We translate and localize:

  • Film and TV scripts, subtitles, and dubbing scripts

  • Press releases, interviews, and promotional content

  • Streaming platform metadata and user interfaces

  • Video game and app dialogues

  • Magazine articles, blog posts, and social media content

  • Corporate videos, training materials, and brand storytelling

Each translation is crafted by native linguists specialized in media, marketing, and creative writing, ensuring the right tone, rhythm, and audience engagement.

Email : info@lingua-service.eu

Telephone : +32 494 77 88 76

Opening hours : 8h - 20h

Adresse : Av. Louise 500, 1000 Bruxelles, Belgique

🎧 Subtitling, Voice-Over & Transcreation

We go beyond simple translation — we adapt your content for full international impact.
Our subtitling, voice-over, and transcreation services guarantee that humor, emotion, and cultural nuances are preserved across all markets.

Our specialized solutions include:

  • Subtitling and captioning for films, series, documentaries, and digital content

  • Voice-over and dubbing adaptation for international releases

  • Script localization and adaptation for advertising and marketing campaigns

  • Transcreation – rewriting content to evoke the same feeling in another culture

  • Multilingual SEO optimization for digital and streaming platforms

We use advanced tools to synchronize text, maintain timecodes, and ensure top-quality delivery in any format.

+ 2000 translators

+15 years expérience

+100 languages combinaisons

They trust us

Have a question about your language project?

We are available Monday to Friday from 8:00 AM to 8:00 PM at 0494 77 88 76

or by

We can also call you back for free.