Global Lingua Services

Agence de traduction orthopédique

La traduction orthopĂ©dique est une spĂ©cialitĂ© au sein de la traduction mĂ©dicale qui se concentre sur le domaine de l’orthopĂ©die, c’est-Ă -dire la branche de la mĂ©decine qui traite des troubles du systĂšme musculo-squelettique, incluant les os, les articulations, les ligaments, les tendons et les muscles. Les points clĂ©s qui distinguent la traduction orthopĂ©dique sont : leur terminologie spĂ©cifique, la prĂ©cision, des pratiques cliniques et des normes Ă©thiques.

La traduction orthopédique nécessite une maßtrise de la
terminologie mĂ©dicale spĂ©cialisĂ©e liĂ©e Ă  l’orthopĂ©die.

Les traducteurs spĂ©cialisĂ©s en traduction orthopĂ©dique doivent ĂȘtre familiarisĂ©s avec les protocoles et les pratiques cliniques courants
en orthopédie.

Pourquoi faire appel à une agence spécialisée pour vos traductions orthopédiques

Faire appel à une agence spécialisée comme Global Lingua Services pour vos traductions orthopédiques garantit une précision et une expertise indispensables dans ce domaine technique et médical. Voici les principales raisons :

Maßtrise de la terminologie orthopédique

Les documents orthopĂ©diques (rapports mĂ©dicaux, descriptions d’appareils, protocoles chirurgicaux, etc.) contiennent des termes techniques complexes. Global Lingua Services s’appuie sur des traducteurs spĂ©cialisĂ©s ayant une parfaite connaissance de la terminologie propre Ă  l’orthopĂ©die et Ă  l’anatomie humaine.

Conformité aux normes internationales

L’industrie orthopĂ©dique Ă©tant rĂ©gie par des rĂ©glementations strictes, notamment pour la certification des dispositifs mĂ©dicaux, il est essentiel que les traductions soient conformes aux normes internationales telles que l’ISO 13485.

Éviter les erreurs critiques

Une erreur de traduction peut entraĂźner des malentendus graves, notamment dans les descriptions de procĂ©dures chirurgicales ou d’instructions pour les dispositifs mĂ©dicaux. L’agence met en place des processus rigoureux de vĂ©rification et de contrĂŽle qualitĂ© pour Ă©viter tout risque.

Expertise des traducteurs natifs

Les traducteurs de Global Lingua Services sont des experts natifs qui comprennent les nuances culturelles et linguistiques du marché cible, garantissant une communication précise et adaptée.

Confidentialité des informations sensibles

Les dossiers mĂ©dicaux et les donnĂ©es liĂ©es aux dispositifs orthopĂ©diques sont confidentiels. Global Lingua Services s’engage Ă  respecter des protocoles stricts de sĂ©curitĂ© et de protection des donnĂ©es.

Respect des délais critiques

Que ce soit pour le lancement d’un produit ou la soumission de dossiers cliniques, l’agence garantit un respect strict des dĂ©lais, sans compromis sur la qualitĂ©. En choisissant Global Lingua Services, vous bĂ©nĂ©ficiez de traductions fiables et professionnelles, adaptĂ©es aux exigences techniques et rĂ©glementaires de l’industrie orthopĂ©dique.

+ de 2000 traducteurs

+15 ans d'expérience

+100 combinaisons linguistiques

Les différentes traductions pharmaceutiques

Traduction d'éssais cliniques

Traduction de protocoles post opératoires

Traduction d'article spécialisés

Traduction de normes légales

Traduction de brochures

Traduction de rapport d'analyse

Traduction de fiche de sécurité

Traduction de support de formation

Email : info@lingua-service.eu

Téléphone : +32 494 77 88 76

Horaires d'ouverture : Du lundi au samedi, de 8h Ă  20h

Adresse : Av. Louise 500, 1000 Bruxelles, Belgique

Documents pris en charge

Documents variés pris en charge

Global Lingua Services prend en charge des traductions diversifiées :

‱ Manuels d’utilisation pour implants et dispositifs orthopĂ©diques

‱ Rapports d’essais cliniques

‱ Protocoles postopĂ©ratoires

‱ Publications scientifiques et articles spĂ©cialisĂ©s