Global Lingua Services

Agence de traduction pharmaceutique

La traduction pharmaceutique nécessite une précision extrême, car des erreurs dans ce domaine peuvent avoir des conséquences graves sur la santé. Il s’agit d’une spécialité au sein de la traduction médicale qui se concentre spécifiquement sur les documents et les communications relatifs aux médicaments, aux produits pharmaceutiques, ainsi qu’aux dispositifs médicaux. La traduction pharmaceutique se distingue par sa terminologie spécialisée, son adaptation culturelle, sa sensibilité éthique et légale et la réglementations stricte.

Pour ce type de traduction, une grande minutie et une connaissance approfondie du monde pharmaceutique sont indispensables. La traduction pharmaceutique se doit d’être irréprochables et rigoureuse. Le traducteur doit avoir une connaissance approfondie du domaine médicale et pharmaceutique.

Pourquoi faire appel à une agence spécialisée pour vos traductions financières

Faire appel à une agence spécialisée comme Global Lingua Services pour vos traductions pharmaceutiques est essentiel pour garantir la précision, la conformité et la fiabilité des contenus dans ce domaine hautement technique. Voici pourquoi :

Expertise technique approfondie

Les traductions pharmaceutiques nécessitent une connaissance approfondie de la terminologie médicale, des réglementations internationales et des protocoles scientifiques. Global Lingua Services collabore avec des traducteurs ayant une double expertise : linguistique et scientifique, assurant une compréhension parfaite des termes spécifiques et des concepts complexes.

Conformité réglementaire stricte

Les documents pharmaceutiques, tels que les notices de médicaments, les essais cliniques ou les rapports d’études, doivent répondre à des réglementations locales et internationales strictes. Global Lingua Services garantit des traductions conformes aux normes établies par les autorités, comme l’EMA (Agence européenne des médicaments) ou la FDA (Food and Drug Administration).

Précision et zéro marge d’erreur

Une erreur dans une traduction pharmaceutique peut avoir des conséquences graves, y compris sur la santé des patients. Global Lingua Services applique des processus rigoureux de contrôle qualité pour garantir une exactitude absolue.

Traducteurs natifs et spécialisés

Les traducteurs de l’agence sont des experts natifs qui maîtrisent les subtilités linguistiques des marchés cibles, permettant une localisation des textes qui respecte les différences culturelles et législatives.

Confidentialité des informations sensibles

La recherche et la production pharmaceutiques impliquent des données hautement confidentielles. Global Lingua Services respecte des normes de sécurité élevées pour protéger vos informations, en accord avec des cadres tels que le RGPD.

Respect des délais critiques

Dans l’industrie pharmaceutique, le respect des échéances est primordial, notamment pour les lancements de produits ou la soumission de dossiers réglementaires. Global Lingua Services garantit des délais rapides sans compromettre la qualité.

+ de 2000 traducteurs

+15 ans d'expérience

+100 combinaisons linguistiques

Les différentes traductions pharmaceutiques

Traduction d'éssais cliniques

Traduction de protocoles de recherche

Traduction de notices de médicaments

Traduction d'étiquetage

Traduction rapport commercial

Traduction de rapport d'analyse

Traduction de fiche de sécurité

Traduction de support de formation

Email : info@lingua-service.eu

Téléphone : +32 494 77 88 76

Horaires d'ouverture : Du lundi au samedi, de 8h à 20h

Adresse : Av. Louise 500, 1000 Bruxelles, Belgique

Documents pris en charge

Documents variés pris en charge

L’agence traduit une large gamme de contenus pharmaceutiques, notamment :

• Notices et étiquetages de médicaments

• Rapports d’essais cliniques

• Protocoles de recherche

• Documentation réglementaire

• Fiches de sécurité (MSDS)

• Supports de formation pour professionnels de santé